Professional info
Alastair McEwen was born in Scotland in 1950.
Aged twenty-six, he hitch-hiked to Italy and, like all barbarians before him, he was immediately seduced by il Bel Paese, where he remains to this day. Unlike other barbarians, however, he didn’t destroy anything.
For almost ten years he taught English and History in a private school in Milan, the city where he still lives and works.
After quitting teaching, he started working as a literary translator and – so far – he has translated about ninety books, plus a large number of essays, poems, screenplays, librettos and so on.
Alastair has worked with some of Italy’s best known writers, including Umberto Eco, Barrico, Busi, Jaeggy, Tabucchi, Veronesi and Roberto Calasso.
In addition, he has written for Italian and American newspapers.
Latest traslations
The French Father
by Alain Elkann
La Folie Baudelaire
by Roberto Calasso
Envy
by Alain Elkann
Tiepolo Pink
by Roberto Calasso
Before We Say Goodbye
by Gabriella Ambrosio
History of Beauty
by Umberto Eco
Turning Back The Clock
by Umberto Eco
Turning Back the Clock: Hot Wars and Media Populism
by Umberto Eco
The Marchesa
by Simonetta Agnello Hornby
Experiences in Translation
by Umberto Eco
It's Getting Later All the Time
by Antonio Tabucchi
The Almond Picker
by Simonetta Agnello
SS Proleterka by Fleur Jaeggy
The Force of the Past: A Novel by Sandro Veronesi
The Age of Flowers
by Umberto Pasti
Five Moral Pieces
by Umberto Eco
Kant and the Platypus: Essays
by Umberto Eco
2010 - present
2010 - present
Libretto
Giulietta e Romeo
A popular opera by Italian singing star Riccardo Cocciante.